The muse, the silver and the lake - La musa, la plata y el lago

(english version)
The muse looked at him with her eyes and heard sweetly in her head:
“This is a source of magical power, a pure source of priceless power. And as such, in turn, it is dangerous. This source of magic is located in an ancient forest. The forest is home to mysterious and unique creatures, who have no sympathy for those strangers to the forest. For those that the forest does not accept. They are creatures that once populated the world. But today, they have chosen to end their story here. In the place where the first words reside.”
     From within his Ralminiarrak's consciousness, he tried to wake up, to open his eyes. But the sweetness of the muse held him captive, as if he rested in the silver lake. She didn't let him react. She wouldn't let him open his eyes. “Don't open them yet. If you do you won't want to leave - she whispered into his ears. It is not time for you to stay here, you have not finished your mission yet". Remember - she said tenderly - I will always be here for you. But now take this with you, listen carefully: "the mystery of silver is something that Andalas has forgotten. Remind them that”. The magician woke up with a serenity never experienced before. He woke up fulfilled. He sat up and saw nothing around him except his own thoughts. Slowly he held his neck. That voice. Again. And he thought: "the mystery of silver It's something Andalas has forgotten. Remind them that." 


-------------

(versión castellano)

La musa lo miró con sus ojos y esuchó dulcemente en su cabeza:
“Esta es una fuente de poder mágico, una fuente pura de un poder invaluable. Y como tal, a su vez, es peligrosa. Esta fuente de magia se encuentra en un antiguo bosque. El bosque es hogar de misteriosas y únicas criaturas, que no tienen simpatía por aquellos extraños al bosque. Por aquellos que el bosque no acepta. Son criaturas que en un tiempo poblaron el mundo. Pero hoy, han elegido finalizar su historia aquí. En el lugar donde residen las primeras palabras.”
    Desde el interior de su conciencia Ralminiarrak, trató de despertar, de abrir los ojos. Pero la dulzura de la musa lo tenía cautivo, como si resposara en un lago de plata. No lo dejaba reaccionar. No lo dejaba abrir los ojos. “Aún no los abras. Si lo haces no querrás irte, - le susurraba a sus oidos. No es tiempo que te quedes aquí, aún no has terminado tu misión". Recuerda - dijo con ternura - siempre estaré aquí para tí. Pero ahora llévate esto contigo, escucha con atención: “el misterio de la plata es algo que Andalas ha olvidado. Recuérdaselo.” El mago despertó con una serenidad nunca antes experimentada. Se despertó realizado. Se incorporó y no vió nada a su alrededor más que sus propios pensamientos. Lentamente se tomó su nuca. Esa voz. Otra vez. Y pensó: “el misterio de la plata es algo que Andalas ha olvidado. Recuérdaselo".




No comments:

Post a Comment